

APRIL 21-25
ALL EVENTS ARE FREE
April 21: Colonial, Post-Colonial, Neo-Colonial Threads
Venue: Pier 57 Oyster Classroom
25 11th Ave, New York
6:00-7:00 pm: Tender Gestures Carved in Stone: A Celebration of French-Senegalese Poetry
with Sylvie Kandé, poet; Nancy Naomi Carlson, translator; Beth S. Gersh-Nešić, moderator
7:15-8:15 pm: Mon Cher Amour: Letters—of Love and Life—of Albert Camus and Maria Casarès
with Cory Stockwell and Todd Portnowitz
April 22: Cities in Motion: Architecture, Film, and Latin American Voices
Venue: NYU Espacio de Culturas
53 Washington Square South, New York
10:00 am-1:30 pm: BarcelonaNOW (in person and zoom)
Presented by the American Institute of Architects New York Chapter (AIANY) in collaboration with the Col-legi d’Arquitectes de Catalunya (COAC)
with Joan Busquets, Harvard GSD; Maria Buhigas, Chief Architect, City of Barcelona; Guim Costa Calsamiglia, Dean of COAC; Daria de Seta, Partner, Garcés-de Seta-Bonet; Albert Casas, Metrònom; Marta Peris and José Toral, Peris+Toral Arquitectes; Carmé Pinós, Estudio Carme Pinós; and many more. In person will be Stephen Johnson, FAIA; Abby Suckle, FAIA; Guido Hartray, Founding Partner, Marvel NYC
6:00 - 7:30 pm: Carryover Latin America New York
with a screening a short film by Lucas Manuel-Scheibe, poems performed by Sheila Maldonado and Urayoán Noel, original music composition played by Evan Francis and Thomas Hutchings. The program will conclude with a conversation among our participants moderated by Erik Noonan.
April 23: Leave or Stay, to Write or Fight
Venue: Pier 57 Daffodil Classroom
25 11th Ave, New York
6:00 - 6:45 pm: O ar / The Air: Writing Across Languages, Memory, and Migration
with author Mariana Graciano, and translator Daniella Gitlin
7:00 - 8:15 pm: Enchanting Lives, Disenchanting Futures: Literary Utopias in China and Finland
with Translators Annelise Finegan and Larissa Kyzer
“…love’s outcome cannot be predicted, while reading and writing are sure to bring about happiness. That is why humankind invented literature.” Can Xue
April 24: Migrations of Meaning and Memory; Brazil, India, Iraq
Venue: Institute for Arab and Islamic Art
22 Christopher Street, New York
6:00-7:00 pm: City, Cinema, Carnival: Bombay and Rio Meet at the Movies
Speakers: Darién J. Davis, Chair of the Department of Africana Studies, William N. Elison, Associate Professor, Department of Religious Studies, UCSB
7:15-8:15 pm: "Of Loss and Lavander" a Reading by Sinan Antoon
April 25: 6:00 - 8:30 pm: Night of Queer International Literature
Venue: Stonewall Inn, 53 Christopher Street, New York
MC: Martí Sales, award-winning Catalan poet
06:00 PM - Girls Night Out, with author Achiro P. Olwoch (Uganda)
06:15 PM - Gays of Ancient Rome, Luke Soucy reads from his translations of Horace and Catullus
06:30 PM - Translator Gwen Harper reads Pedro Lemebel's Travesti Tango
06:45 PM - Mara Faye Lethem reads her translations of Pol Guasch & Alana S. Portero (Catalonia and Madrid)
07:00 PM - Heartbreak Tango or Betrayed by Rita Hayworth, Suzanne Jill Levine reads her translations of Manuel Puig, West Village icon (“The Kiss of the Spider Woman”)
07:15 PM - Ricardo Domeneck and Chris Daniels read from First Epistle to the Amphibians (Brazil)
07:30 PM - “Description of the World.” Martí Sales reads the poem that won him the Jocs Florals 2026 (translation Mary Ann Newman)
Sunday April 26:
12:00 - 5:00 pm: Sant Jordi in the West Village
STREET FAIR - Books, Roses, Music & Food
on Christopher St (between 7th Ave S & Waverly Pl)
With Kids' Activities, Live Music, Readings and more...
The festival will conclude with a signature outdoor book and flower fair on the iconic Christopher Street, providing a memorable finale to the cultural celebration.
The market will include:
- Bookstands and flower stalls throughout the streets.
- Kiosks featuring Catalan cuisine, publisher merchandise, and literary goods.
- Children’s Activities hosted by the Catalan Institute of America.
- Live readings and musical performances.

ON STAGE:
12:30 pm: Young Playwrights Ukraine presents: Ruins by Sasha Sereda featuring Taya Fedorenko and Sophia Hanziuk, Director Grace Cahill
1:00 pm: PEN America presents: Soyonbo Borjgin, with Andrew White, Telling Mongolian Stories on Our Own Terms
1:30 pm: Poetry of Nature, Poetry of Civilization: Ecopoetry with translators Kate Deimling, Matt Reeck, and Danielle Pieratti, works by Gabriel Zimmermann, Leeladhar Jagoori, Maria Borio translated from French, Hindi, Italian, published by World Poetry Books
2:00 pm: New York School of Bandura, Ukranian music
2:30 pm: Sinan Antoon reads from his recently-released novel of Iraqi migration: Of Loss and Lavender published by Other Press
3:00 pm: A Reading of Michele Mari’s “The Soccer Balls of Mr. Kurz” with translator Brian Robert Moore published by And Other Stories
3:30 pm: Jordan Barger reads from Book no. Q, translation of Môssieur Njo, published by Radiator Press
4:00 pm: Mary Ann Newman reads Catalan poetry (a little of this and a little of that: Callís, Gregori, Carner, Fuster)
4:30 pm: Martí Sales is a Tease: Martí Sales, founding member of the Surfing Sirles, rocks the final act with his parody song, La Calçotada

SUNDAY 8:00 - 10:30 pm PROJECTION MAPPING
"Books, Roses & Dragons: From the West Village to Catalonia"
Mulry Square - West Village, NYC (7th Ave S between Perry & W11)
Laia Cabrera & Isabelle Duverger (Laia Cabrera & Co.) present an immersive video mapping projection on the façade of a building in the West Village as part of the Sant Jordi Festival, a celebration of literature, culture, and tradition. Dedicated to Catalonia and Antoni Gaudí, it will intertwine the rich literary history of the West Village with the iconic Catalan tradition of books and roses, creating a dynamic visual narrative that bridges cultures through storytelling and digital art.
With the support of the Delegation of the Government of Catalonia to the United States.
April 23 6:30-8:00 pm
Haymarket House, 800 W. Buena Ave., Chicago
The reading will feature three Chicago-based authors/translators:
-
Raúl Dorantes, author of Una tumba en Xicago (in Spanish), published by El Beisman Press
-
Dan Hanrahan, translator of the above into English as Pilsen, My Pilsen!, forthcoming this month, also from El Beisman Press
-
Ali Kinsella, co-translator from Ukrainian to English of The Enchanted Desna, forthcoming imminently from Lost Horse Press
In addition, we'll screen a pre-recorded conversation between two Catalonia-based authors, Carlota Gurt and Agnès Marquès.
APRIL 23 at 12:00 pm
Tahar Bekri — Prisoner of Conscience with translator Peter Thompson on The Desert at Dusk by Tahar Bekri published by Contra Mundum Press
Anna Nerkagi’s White Moss: The First Book by a Nenets with Irina Sadovina & Allison Markin Powell on White Moss by Anna Nerkagi translated by Irina Sadovina published by Pushkin Press
Astrogol with author Daniel Belgrado & translator D. P. Snyder on Astrogoal
Jordan Barger reads from Book no. Q with translator Jordan Barger on Book no. Q by Môssieur Njo published by Radiator Press
Light Out of War, Music Out of Poverty with translator Joon-Li Kim on Light and Melody by Cho Haejin translated by Joon-Li Kim & Doo-Sun Ryu
Mon cher amour: Translating the Love Letters of Albert Camus and Maria Casarès with translators Sandra Smith & Cory Stockwell with Sandra Smith & Cory Stockwell on Mon cher amour: The Love Letters of Albert Camus and Maria Casarès by Albert Camus & Maria Casarès published by Knopf
Seasons and Survival in Állex Leilla’s Springtime in the Bones with translator Amanda Sarasien on Springtime in the Bones by Állex Leilla published by Foreshore Books
The Remembered Soldier: The Fragility of Memory curated by Michael Wise with translator David McKay on The Remembered Soldier by Anjet Daanje published by New Vessel Press
Neil Blackadder Reads from Sanderling with translator Neil on Sanderling by Anne Weber published by Indigo Press
“Our very last [classroom], museum, and community hall”: Soyonbo Borjgin on the right to one’s mother tongue curated by Erika Nguyen with Soyonbo Borjgin on Language rights and mother tongueby
Translating Happiness (or, Happiness as a Journey) with translator Richard Mansell on Happy by Nicolau Dols published by Jantar
“A Porcupine Without Spines” A Monologue from “Show All History” by Kristín Eiríksdóttir read by translator Larissa Kyzer


